你的位置:明升体育娱乐 > 明升体育娱乐 > 正文

《凤求凰》全诗战译文是什么?

更新时间:2019-08-07   来源:本站原创

  凤凰又取音乐相关。卓文君雅好音乐,司马相如以琴声“求其皇”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙取钟子期“高山流水”的音乐交往,从而发出芸芸人海,知音难觅之叹。

  译文:有位俊秀的女子,我见了她的容貌,就此难以忘怀。一日不见她,心中牵念得像是要发疯一般。我就像那正在空中盘旋高飞的凤鸟,正在全国遍地寻觅著凰鸟。可惜那佳丽啊不正在东墙临近。我以琴声替代心中情语,姑且描写我心里的情意。但愿我的德性能够取你相配,联袂同正在一路。何时能亲事,抚慰我往返盘桓?不知如之奈何的表情无法取你比翼偕飞,百年好合?如许的伤情成果,令我沦亡於情愁而欲丧亡,令我沦亡於情愁而欲丧亡。

  全诗言浅意深,音节省利敞亮,豪情强烈热闹奔放而又深挚缠绵,融合了楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代平易近歌的清爽明快于一炉,为后人所不克不及跨越。后来的人按照二人的恋爱故事,谱成了经久不衰的琴谱“凤求凰”,千年以来吟唱不已。

  凤凰是传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰。凤凰为鸟中之王,故此处比为凤凰,正有凌云、自命不凡之意。前人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻协调夸姣。此处则以凤求凰喻司马相如向卓文君求爱,而“遨逛四海”,则意味着良伴之罕见。

  第二首琴歌写得更为斗胆炽烈,暗约卓文君三更幽会,并一路私奔。前两句卓文君前来幽会,三四句暗示相互情投意合连夜私奔,不会有人晓得;五六句表白远走高飞,丁宁对方不要使我失望,枉然为你感念相思而哀痛。

  凰鸟啊凰鸟啊愿你我相依,配合哺育生子并永久做我的配头。情投意合而两心敦睦谐顺,三更取我互相又有谁能晓得?展开双翼一路远走而高飞,枉然为你感念相思而使我心哀痛。

  凤鸟啊凤鸟啊回到了家乡,行迹无定旅逛全国寻求心中凰鸟。未遇凰鸟之时啊不知所往,怎能悟解今日登门后心中之所感!有斑斓恬静的女子正在居室,居处虽近人却远而肆虐我的心肠。若何能做恩爱的交颈鸳鸯,使我这凤鸟取你这凰鸟一同翔逛!

  有位俊秀标致的女子啊,我见了她的容貌就难以忘怀。我若是一天见不到她啊,心中牵念得像是要发疯一般。我就像高飞回旋的凤鸟,正在全国遍地苦苦寻觅着凰鸟。可惜阿谁恬静的佳丽啊,没有栖身正在我那东墙的附近。我以琴声替代心中情语,姑且描写我心里衷切的情意。

  这首《凤求凰》表达了司马相如对卓文君的无限倾心和强烈热闹逃求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),正在本诗的特定布景中具有特殊的寄义。

  什么时候能够亲事,抚慰我往返盘桓的相思之情?望我的德性能取你相配,取你联袂同正在而成百年好合。无法比翼偕飞的成果啊,令我沦亡於这情愁而欲丧亡。

  司马相如(约公元前179年—前118年),字长卿,汉族,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,一说蜀郡(今四川成都)人。西汉大辞赋家。

  译文:凤鸟啊凤鸟,回到了家乡。行迹无定,旅逛全国只为寻求心中的凰鸟。未遇凰鸟时啊,不知所往。怎能悟解今日登门后心中所感?有位斑斓而娴雅贞静的女子正在她的居室,居处虽近,这斑斓女子却离我很远?。思念之情,正肆虐着我的心肠。若何可以或许得此良缘,结为佳耦,做那恩爱的交颈鸳鸯?但愿我这凤鸟,能取你这凰鸟一同双飞,天际逛翔。凰鸟啊凰鸟愿你取我起居相依,形影不离,哺育生子,永久做我的配头,情投意合,两心敦睦谐顺。三更里取我互相,又有谁会晓得?展开双翼远走高飞,枉然为你感念相思而使我哀痛。

  《凤求凰》传说是汉代的古琴曲,演绎了司马相如取卓文君的恋爱故事。以“凤求凰”为通体比兴,不只包含了强烈热闹的求偶,并且也意味着男女仆人想的不凡,旨趣的,知音的默契等丰硕的意蕴。全诗言浅意深,音节省亮,豪情强烈热闹奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代平易近歌的清爽明快于一炉。即便是后人伪托之做,亦并不因而而削弱其艺术价值。